As you saw, with procedures bureaucratic and administrative... can close my business, or pump leave for nothing.
Fra codiciIIi burocratici e cavilli amministrativi.....ci fanno chiudere i negozi. Con pochi soldi rilevano Ie licenze.
Workgroup PDM controls projects with procedures for check out, check in, revision control, and other administration tasks.
Workgroup PDM controlla i progetti con dei procedimenti per i check out, check in, i controlli di revisione e altri compiti amministrativi.
Our factory has imported sophisticated production facilities for the flexible package, with procedures of 8-12 colors intaglio printing, laminating, cutting and bag making.
La nostra fabbrica ha importato le installazioni produttive specializzate per il pacchetto flessibile, con le procedure di calcografia di colori 8-12, della laminazione, del taglio e di fabbricazione della borsa.
It deals with procedures and effects associated with:
Esso ha per oggetto le procedure e gli effetti relativi a:
Currently, producers who want to sell their products on both sides of the Atlantic often need to pay and comply with procedures twice to get their products approved.
Attualmente i produttori che intendono vendere i propri prodotti su entrambe le sponde dell'Atlantico devono spesso affrontare doppie spese e seguire due procedure diverse per ottenere l'approvazione dei prodotti.
Cooperation with partner countries may be based, where relevant, on additional appropriations from those countries to be made available in accordance with procedures to be agreed with them.
La cooperazione con i paesi partner può basarsi, se del caso, su assegnazioni supplementari da parte di tali paesi da rendere disponibili secondo le procedure che dovranno essere concordate con gli stessi.
Our factory has imported sophisticated production facilities for flexible package, with procedures of 8-12 colors intaglio printing, laminating, cutting and bag making.
La nostra fabbrica ha importato sofisticati impianti di produzione per imballaggi flessibili, con procedure di 8-12 colori, stampa calcografica, laminazione, taglio e produzione di sacchi.
Currently, producers who want to sell their products on both sides of the Atlantic often have to pay and comply with procedures twice to get their products approved.
Attualmente i produttori che intendono vendere i propri prodotti su entrambe le sponde dell'Atlantico devono spesso affrontare doppie spese e seguire due procedure diverse per ottenere l’omologazione.
This includes addressing what will happen with procedures based on EU law and with goods already on the market.
Si dovrà, fra l'altro, affrontare la questione della sorte riservata alle procedure fondate sul diritto dell'UE e alle merci già immesse sul mercato.
To that end Member States shall designate the authorities that are responsible for taking these steps in accordance with procedures determined by each individual Member State.
A tal fine gli Stati membri designano le autorità incaricate di adottare tali misure secondo le procedure definite da ogni singolo Stato membro.
To that end, Member States shall designate the authorities that are responsible for taking those steps, in accordance with procedures determined by each individual Member State.
A tal fine, gli Stati membri designano le autorità incaricate di adottare tali misure, secondo le procedure definite da ogni singolo Stato membro.
Time, not occupied with procedures, holidaymakers can spend outside the sanatorium in parks, historical places, museums.
Tempo, non occupato da procedure, i turisti possono trascorrere al di fuori del sanatorio in parchi, luoghi storici, musei.
a comprehensive toolkit with procedures, guidelines and examples for data harmonisation and validation supporting Member States during INSPIRE implementation;
un kit di strumenti comprendente procedure, linee guida ed esempi per l’armonizzazione dei dati e la loro validazione, a supporto degli Stati Membri nell’implementazione di INSPIRE;
Registration shall be effected by means of application to the Commission in accordance with procedures to be set out by the Commission.
La registrazione è effettuata mediante una domanda alla Commissione secondo le procedure stabilite dalla Commissione.
Therefore, it is Vega World Solutions’s precise duty to ensure compliance with procedures related to security and transparency while the customers play.
Pertanto, rientra nelle competenze specifiche di Vega World Solutions garantire l'ottemperanza alle procedure legate alla sicurezza e alla trasparenza durante il gioco dei clienti.
The victim should have the right to challenge a decision finding that there is no need for interpretation or translation, in accordance with procedures in national law.
La vittima dovrebbe avere il diritto di impugnare una decisione che dichiari che non sussiste la necessità di interpretazione o traduzione, conformemente alle procedure previste dal diritto nazionale.
Our factory has imported sophisticated production facilities for flexible package, with procedures of 8-12
La nostra fabbrica ha importato le installazioni produttive specializzate per il pacchetto flessibile, con le procedure di 8-12
To monitor queries and transactions to ensure service quality, compliance with procedures and to combat fraud; Use justification:
Per monitorare richieste e transazioni al fine di garantire la qualità dei servizi e la conformità alle procedure e per lottare contro le frodi;
• To monitor certain activities: to monitor queries and transactions to ensure service quality, compliance with procedures, terms of use and policies and to combat fraud.
• Controllo di talune attività: controllo delle interrogazioni e delle transazioni per garantire la qualità del servizio, il rispetto delle procedure, delle condizioni d'uso e delle politiche e la lotta contro le frodi
2.7559678554535s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?